「マイナスイオン」は英語で何という?


こんにちは。事務のみなこです。

先日のグループレッスンで、「Nature(自然)」をテーマにディスカッションをしました。

滝や森林の話になり、生徒さんが「 マイナスイオンを感じた」 と英語で話した時、Dee先生は「?」と不思議そうな顔をしていました。

マイナスイオンは、和製英語だったようです。

英語圏では “negative ion” や “anion”(アニオン)という言葉が科学的な文脈では使われますが、「マイナスイオンで癒される〜」というニュアンスの言葉そのものが日常の会話にはないそうです。

じゃあ、「自然の中でリフレッシュする感じ」を英語でどう伝えるかというと…

“The fresh air in the forest is so refreshing!”

というところでしょうか。

レッスンって、こういう「えっ、そうだったの?」という発見があるから楽しいですね。

みなさんも「これって英語でなんて言うんだろう?」と思ったまま放置している言葉、ありませんか?
ぜひレッスンでDee先生に聞いてみてください!

…ちなみに私はそのレッスン以降、仕事中に自然のBGM(鳥のさえずりや、水のせせらぎの音)をかけるようにしてます。
作業中も深い呼吸を意識できて、とてもいい感じです!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です